for this class we had to chose two books about
our site from a list and do one post discussing
each choice -- this is the post I wrote for my
first book, which I highly recommend for anyone
who wants to learn more about Argentina via
brilliant primary sources and literature that has
all been translated into English very well)
All of the courses offered at NYU in Buenos Aires are very
site specific; I plan on receiving a minor in Latin American studies because
everything I’m studying here is relevant.
And it’s so interesting to be learning about South American history,
culture and politics in the context of location, of my physically being
here. I feel that as a foreigner,
it is the only way to truly learn it all, by experiencing it despite my estadounidense
view. And with my classes and my encounters
so far, I feel like I’ve learned so, so much. And on the seventh of March, I will have only been
here for a month (it doesn’t seem so).
“i am thus in each of these ways
spanish french indian who knows
warrior farmer merchant poet perhaps
rich poor of all classes and of none
and well i’m an argentine” (xi)
“i am thus in each of these ways
spanish french indian who knows
warrior farmer merchant poet perhaps
rich poor of all classes and of none
and well i’m an argentine” (xi)
The above poem, entitled “Argentine to Death” written by
César Fernández Moreno in 1963, expresses and delicately summarizes Argentine
sentiment and reality for its entire history, a social and cultural image that
prevails today. It is a beautiful
and simple illustration of what it is to be Argentine, a concept of confusion
to both exteriors and interiors.
It can be found on the inside cover of the book The Argentina Reader: History, Culture, Politics edited by Gabriela
Nouzeilles and Graciela Montaldo.
The Argentina Reader
is a compilation of different essays, poems, paintings, song lyrics,
photographs, articles and other forms of text (both written and visual) presented
in chronological order and grouped according to important themes in
history. It is extensive in the
amount of authors and figures’ views it provides, all together working to
challenge the “schizophrenic view” (6) that the international public has for
Argentina, and that Argentina perhaps has for itself. This book will continue to be useful as a supplement for my
studies here, as well as a book that can be read for pleasure, for it includes
Borges, Cortázar, and so many more brilliant and renown Argentine authors.
I feel so much more aware of different facets of Argentine
life that were only rumored to me before and upon my arrival. Psychoanalysis is more than just a fad
here, politics will forever be affected by the era of Perón and the subsequent
military regime of the Dirty War, people are proud of their European descent in
the city considered the “Paris of South America,” etc. It is all evident in their everyday
lives, and all embedded in their past.
And Argentines are proud to be Argentines. Even if it is hard to say just exactly what it is to be
Argentine. In one essay within the
book entitled “Argentina as Latin American Avant-Garde” by Nicaraguan poet
Ruben Darío, we are given an outside view of the nation at the start of the
twentieth century: a glorified and hopeful outlook. Darío never explicitly labels Argentina as avant-garde as
the title does, but it is evident that Argentina was the epicenter of all
things experimental, mixed together, new and leading the way in art (especially literature), society,
politics, and more. The country is
a mix of “all the qualities and defects of the conquistadors, together with a
collection of new ingredients” (206), all that is traditional alongside all that
is non-traditional, the avant-garde.
A foreigner’s view can so easily be blurred. A foreigner’s view of Argentina via
Buenos Aires is especially blurred.
Somehow “the postcolonial mirror is cracked” (3) and thus the capital
city and the more prosperous eastern provinces hold the most population and
wealth, while everywhere else is “backward and chronically poor” (4), an idea
that started with the revolutionary leader Sarmiento during the rise to
independence at the start of the nineteenth century. So this “cultural and economic schism” (4) that cracks the
mirror makes the reflection of the whole nation impossible to see
genuinely. Yet somehow the cracks
make the image as genuine as it can be, because all the shattered pieces add
together to make someone “spanish french indian” or all of the above, “of all
classes and of none” and thus, with this eccentric mix and awareness of its
presence, can be what one may call “an argentine” (xi).
(The photo above is one I took of the most famous bookstore
in Argentina, called El Ateneo Grand
Splendid that used to be a theater but was transformed into a beautiful and
unique librería. My camera had trouble focusing when
attempting to take this shot, perhaps a sort of metaphor for my perspective of
not only knowing, but also understanding Argentina. And perhaps the best way to manually focus the camera is to
delve into the writings that were in my vicinity of those that came before and
struggled in finding yet reveled in having a unique national identity.)
Nouzeilles, Gabriela, and
Graciela R. Montaldo, eds. The Argentina Reader: History, Culture, Politics.
Durham: Duke UP, 2002. Print.
No comments:
Post a Comment